MJESEC STUDENI :
mjesec masline i Dalmatinske pisme ....
Matejuška - Sv. Frane |
U samostanu su živjeli ugledni ljudi hrvatske i splitske povijesti poput fra Bernardina Splićanina (pisac "Lekcijunara", prve knjige na hrvatskome jeziku tiskane latiničkim pismom 1495. god.) i spomenutoga skladatelja i orguljaša I. Lukačića. U neposrednoj blizini samostana je mala zaklonjena lučica (mandrač) gdje su se od davnine vezivale barke stanovnika Velog Varoša. Do prošlog st. tu je radilo i malo brodogradilište **
slon
pamtim oble vrhove prstiju
i nokte,
sjedost sljepočnica
poviše povećih uški, duge resice -
upravo taj profil promatram često, valjda neprimjetno -
jer duboko tamne šarenice oka
usredočene su na nešto drugo.
pamtim miris,
mekoću i toplinu priljubljenih prsiju o poželjno tijelo
i posebnost obostrane žudnje -
najviše pamtim miris - uvijek jedinstven i poseban -
uvijek zapamtim miris kao i miris rođene majke.
pamtim stalno - ne prestaje -
a pamtim jer poželim ne izgubiti.
uvijek zapamtim miris, kod mene miris ne hlapi -
i skladne listove nogu -
meka stopala - vrlo meka.
volim promatrati i promatram dalje -
ali taj miris neću zaboraviti.
kuca-slave-splitskog-sporta
Šime Perčić u Modernoj galeriji
tzsinj.hr
kinoteka zlatna vrata
ST pazar ...
Pjaca |
3 zvonika |
Perajica |
Fusnota/ Footnote (2011)**
Hearat Shulayim (original title)
Eliezer and Uriel Shkolnik are father and son as well as rival professors in Talmudic Studies. When both men learn that Eliezer will be lauded for his work, their complicated relationship reaches a new peak.
Director/Writer:
Stars:
Partneri **
Complices, Francuska / Švicarska, 2009.
Vincent i Rebecca se vole od svog prvog susreta u jednom cyber-kafeu. Tek im je 18 godina i život gledaju bezbrižno. Dva mjeseca kasnije, Vincentovo tijelo pronađeno je u rijeci Rhôni, a Rebecca nestaje. Tijekom istrage ovog događaja, inspektor i njegova suradnica suočit će se propustima u vlastitim životima.
Uvijek kad se vratim iz Splita sretnem L* - gotovo sljedeći dan.
I ovaj puta u 20:30 na okretištu autobusa. Obje koristimo javni prijevoz.
L* je kaže "rođena" Splitćanka, po materi Slovakinja, a za dan mrtvih pohodi nonin grob u Bratslavi.
L* je brbljava kao Dalmatinka, a dražesno ne lijepa i niska, vjerojatno na nonu. "Opet si bila!" - uzvikne- "Znam da je biti tamo puno lipo, ali nije tamo za živjeti!".
Obje ćemo se preseliti u Dalmaciju kad odemo u mirovinu, dogovorile se tako - ona u Makarsku, tamo je ipak slučajno došla na svijet - "Kako ćemo guštati!" - veseli se. "Ajme i bila si na Gripama. Na Gripama sam išla u srednju školu - za inokorespondenta!" - i dalje se veseli brbljava ženskica, koja psu ljubimcu doma kuha srdele i osliće, jer isto tako voli. Obje smo neke znanstvenice po svjedodžbi - i nemamo muža.